Liftutbildning på andra språk

Det blir vanligare att liftutbildning efterfrågas på andra språk än svenska eftersom vi får mer och mer personal från andra länder på arbetsplatserna.

flaggorFlera auktoriserade liftutbildare genomför liftutbildningar på andra språk, antingen på engelska eller med tolk till kursdeltagarnas eget språk.

Liftutbildningsrådet har tagit fram rekommendationer om kursmaterial vid liftutbildning på andra språk.

Liftutbildningsrådets rekommendation om kursmaterial:

  • Vid liftutbildningen ska bildspel (t ex PowerPoint) vara på ett språk som alla kursdeltagare förstår. Det kan vara på engelska eller på det egna språket, alternativt om bildspelet innehåller mest foton/illustrationer kan en tolk översätta vad instruktören säger.
  • Teoriprovet ska vara på kursdeltagarens eget språk eller på engelska, alternativt kan teoriprovet genomföras muntligt, individuellt med tolk.
  • Alla kursdeltagare ska få med sig ett skriftligt kursmaterial från liftutbildningen. Det kan vara på svenska om det finns mycket foton/illustrationer, alternativt utskrift av bildspel (innehåll enligt första punkten ovan).
  • Alla kursdeltagare ska efter liftutbildningen få med sig LUR:s säkerhetsguide på sitt eget språk alternativt engelska.

Säkerhetsguiden på olika språk finns att ladda ner här.